第544章 八思巴文
“師傅,要是有,我肯定都拍給你看了。這東西說來也巧,是店裡一個客人送來店裡的,就花了5萬。
至於來歷,他說是30多年前在內蒙古一戶牧民手上收的。這說法是真是假姑且不論,但就算是真的,30多年過去了,源頭又是遊牧民族,估計就算想找也很難找到了。”
齊鳴因為怕麻煩,隱去了機關箱這一段,但其他的可都是照實說的。
電話那頭的楊朝明對此也沒異議,惋惜的嘆了口氣:“唉,可惜了。這玉質應該是河磨玉,蒙古一帶算是主產地之一,從圖片上看,包漿也能到元。
再加上這上頭的八思巴文,要是能確認它真是塊<聖旨玉牌>,那在考古史上,又是個不小的發現。”
“師傅,想開點。哪能什麼好事兒都被我們碰上。”
齊鳴好心安慰了句。
但沒想到,他好心的安慰,得到的卻是楊朝明一聲冷哼,以及一句<不是我們,而是你!>
抱怨完,楊朝明算是舒了口胸中的鬱氣,隨後進入師傅的角色,跟齊鳴問起了店鋪情況,以及林軒近期表現。
齊鳴事無鉅細一一作答,師徒倆聊了十多分鐘,才掛斷。
放下手機,齊鳴也是睏意全無,他直接走去了書房,打開電腦,開始搜索資料。
八思巴文,他是知道的。
八思巴是個藏族人,而且還是藏傳佛教薩迦派的第五代祖師。藏傳佛教哪怕到今天,傳的都有點玄乎。
這位八思巴據傳3歲就能跟人講經,9歲名聲大噪,後頭也很順利的接任教主,放今天就是活佛。
後頭,忽必烈登基,對他無比器重,更是讓他創造新的文字,而這創造出來的就是八思巴文。
當時蒙古疆域遼闊無邊,有著數不清的民族和語言,為了加強統治,確實有必要統一文字和語言。
但忽必烈的野心太大,他想用一種語言就能拼寫出所有語言,這結果自然是失敗的。
別說在其他國家推廣,就是元朝內部都很少有人認識。因為這字實在太難認,八思巴文不止日常書寫的書面體,還有金石篆刻專用的金石體,以及書寫佛經專用的佛教體。
同一個字好幾種寫法,字體還繁瑣。更重要的是忽必烈也高估了蒙古族的學習能力。讓他的那些同族騎馬打仗還行,讓他們學習實在太難。
所以,最後八思巴文雖然被創造出來,但也就用作官方書寫。元朝一倒,連蒙古人自己都不用了。
因為清楚八思巴文的來歷,齊鳴最先在搜索欄裡輸入的是<長生天>,結果很快出現。
“長生天”,也就是蒙古人信奉的永恆的最高神,是世界萬物的法則。在蒙古語裡,長生天叫騰格里,藍天叫騰格爾。
<成吉思汗>的意思就是:賴長生天之力而為汗者。鐵木真取這名頭,也是有借宗教之力,來確認自己統治的合法性。