魔術抹布 作品

第164章 分享情報

    顯形的獸繼續發出人聲,期間混雜天然帶有威懾人類的魔力,嘶吼般難聽的噪音卻準確傳達了含義。強烈不協調感讓鈴木友紀再次感到了本能的恐慌。

    “你嚇到我的御主了。”

    “請原諒,我們有我們自己的標準,能一口咬死的對象不會採取拉攏策略的。弱小的人總是會表現出畏懼。東洋來的魔術師……單純以稀缺性而言,我們會考慮給予優待。”獸絲毫不掩飾對於鈴木友紀的威懾,鋒利的尖牙如錯位排列匕首,透露著寒光。光憑這頭獸的體型與表面力量,足以讓普通人明白死亡是一件非常簡單的事情。

    “當然我們已經見識過caster女士您的實力,因此我的主人rider陛下想邀請您加入,一同謀求救濟佛羅倫薩的方法。”

    “所以前兩天你的同族在森林裡多次進攻只是為了試探我的實力?”貝法娜一直將鈴木友紀護在身後,她目前為止都對前來所謂邀請聯合的獸沒好感。或許換別人會考慮合作的事情,但貝法娜是經歷過羅馬時期的古老存在,她認出了獸代表著哪股勢力,反彌賽亞的爪牙絕對是以製造毀滅而行動。

    救濟必然是藉口和掩飾。

    但對方亦沒有說謊,能一口咬死的對象不會拉攏。這話不單是指她的御主,也是在威脅貝法娜。

    “請原諒我們的冒犯,雖然您是從者,但不能100%確保您有著值得聯合的實力。您如果不幸連幾隻量產的獸都應付不了,上繳靈核成為我們族群的食糧不也挺好的?物盡其用,人盡其力。救濟佛羅倫薩城需要更多的力量,每一個個體都要為此付出,沒有個體可以例外。事實證明,以您的實力有價值與我的主人入座談判。”

    不只是貝法娜聽著不舒服,鈴木友紀也感受到了對方所謂的“示好”更多是威脅,明擺著要激怒他和貝法娜,名正言順地開戰。鈴木友紀在關係人理的抉擇上不會退讓半步,他的從者也不是為了獲得聖盃主動響應召喚。rider或許不知道這些根本性的底線,以他認為可行的方式試探,彰顯大度與霸道,讓潛在的敵人臣服。

    “所以你是來發挑戰書的?”貝法娜不想再跟蹲守門口的獸爭論,直截了當地問道:“你效忠的陛下是哪一位?我現在就可以寫一封正式的書信,回敬你的主人!”

    “請息怒女士,我勸您最好不要直接就跟我們開戰。陛下是一位大度的皇帝,他擁有奧古斯都大帝的正統,他是真正偉大而崇高的帝王。如果您能瞭解到陛下的冠冕,相信您不會在取得兩位以上的盟友前決定與我方開戰。”獸基本肯定了貝法娜的說法,它的確就是來挑釁的使者。

    在聽到冠冕一詞時,貝法娜眼瞳微縮,以她對羅馬皇帝和羅馬文明的瞭解,明白“羅馬冠冕”一詞的份量,如果是最壞的情況,對方可以隨意嘲諷其他從者,等待弱者臣服或選擇被消滅。目前還不能排除對方虛張聲勢,需要進一步刺探情報。

    “女士,您應該看得出,我們這些僕從不會說謊,另外我們和偉大的主人也尊重您的選擇。看您的表現,瞭解羅馬的冠冕代表著什麼吧?我們衷心希望您能選擇和平的方式一同為更偉大的事業出力。”獸緩緩後退,直至大半個身子推到門外。以目前的狀況,饒是貝法娜都有了發怒的理由,適度挑釁,吸引注意,點到為止,一切都在rider的計劃中。