第178章 公平派對

 ☆ ☆ ☆ 

 “陛下,王后,我們已經到達波旁王宮前了……” 

 “哦,你已經來了……這真是一個了不起的人……” 

 “很多...” 

 我們在第一屆法國國際時裝博覽會之前到達,該博覽會在波旁宮舉行。 

 我乘坐馬車到達波旁宮前,那裡人山人海。 

 儘管承諾下午 1:00 後才會向公眾開放,但到上午 11:00 波旁宮周圍已經聚集了一大群人。 

 我們周圍已經排起了長隊! 

 到目前為止有什麼了不起的……! 

 起初我試圖數一下,但是人太多了,所以我半途而廢。 

 除嘉賓外,普通公眾也可進入大廳進行普通入場。 

 “一般參加者請購買整理券前往宮殿!注意不要丟失整理券!” 

 “請務必購買整理票並排隊!不要排隊!” 

 “我們設置了很多移動廁所,大家冷靜一下,不要去廁所!” 

 “入場需要整理券,請不要丟失!” 

 波旁宮的工作人員和今天僱用的人員正在大聲指導普通民眾。 

 奧古斯特設計了一個系統,您可以購買編號票並使用該編號票進入。 

 前天的活動預備會議上,奧古斯特先生就在指導我們,教我們如何帶路。 

 “首先,我希望人們明白,編號票是針對普通遊客的。為防止整理券被倒賣,請在入場後蓋章,僅限使用一次。客人還會收到信件形式的邀請票,因此請務必在開幕當天檢查您的邀請票。我希望你徹底地做到這一點。” 

 整理券也是預先採用凸版印刷方式印製好的一張紙,上面蓋有表示已購買整理券的印章。 

 整理券的一半是一張紙,上面已經寫有僅限當日有效的印章,另一半也是整理券的收藏部分。 

 這樣做的目的是為了防止前一天的整理券被誤用,蓋章後就會變成已用過的整理券。 

 工作人員對此非常滿意。 

 此外,奧古斯特先生還特別注重在舉辦展會時對幕後工作人員的照顧,以及在展會上分發流程手冊。 

 並非每個人都出售編號票或郵票。 

 為了引導來自其他國家的人們,聘請了會說德語、荷蘭語、西班牙語,甚至英語等多種語言的人作為翻譯。 

 翻譯人員的職責似乎包括引導會場、擔任接待人員、幫助翻譯服裝店的說明等。 

 最令人驚訝的是,他們已經預料到波旁王宮的交易會幾乎會在整個王宮舉行,並下達了撤離王宮的指示。 

 當被問及為什麼要做這樣的事情時,奧古斯特先生表示,一旦發生火災或其他事件,服務員和工作人員有必要引導參與者,不要遺棄他們,並防止人為傷害。說。