翟南 作品

第三百零二章 自由就在前方

此時馮雪頗有些後悔,倒不是說後悔把本體送往異次元,而是後悔直接在門口這麼做。

雖然這樣一來,只要打開箱子,本體就能立刻回到巴比倫塔,但在現在這種高密度的監控下,可操作餘地無疑也少了許多。

“要不強行把本體放出來然後直接回巴比倫塔,之後再從炎國那邊的渠道過來?有那個奇怪的‘普通’設定,百合華這邊應該也不會受到波及,最次還有我留給她的蠱毒體,能把她救出去……”

這個想法一經出現,就開始快速滋長,不多時,一個完整的計劃就已經浮現出來。

只是……

“凜花沒有那種奇怪的設定,今天晚上不行,等明天吧,趁著兩人去學校的時候,回來把本體放出來!”

還是那句話,不同地方有不同的人設和展開模式,我不可能讓一群東國人說話都是一嘴東北大碴子味。

在炎國,高中生壓力很大,這不行那不行,所以會出現陳夕瑤那種叛逆戀愛腦,而在東國,高中生反而會呈現出一種過分自由的狀態,所以中二病復發、逛街瘋玩,做事情不考慮後果才是主流。

最簡單的例子,陳夕瑤離家出走不到一天就尷尬的回家,但放在東國女高中生身上,離家出走基本就是圓交(通假字)、“家出少女(懂得都懂)”,家教好點也有網吧可以住。這是社會環境、教育、觀念等等差異所導致的,寫哪個國家就要符合那個國家的特點。

覺得尷尬,那就對了,因為又尬又二卻又迷之帶感就是東國的標準畫風。

不瞭解的隨便找個東國的新聞報道看看你就懂了。

這幫人能給每一個名人起一個響亮到尷尬的稱號,能把正常的體育賽事解說的好像是天下第一武道會似的。連電視劇譯名都能讓你眼界大開。

那些戰國時代各種稱號就不說了,帝國的破壞龍聽說過沒?中華大撕裂知道不?燃燒的逆襲王妃呢?

“妖騎”、“邪騎”這些叫法雖然聽著怪,這玩意就是假面騎士的正常譯名,不信你看看正作的名字,馳騎,卌騎,靈騎,魂騎,巫騎,雙騎,帝騎……

要是硬要弄個符合炎國審美的畫風,那反而就不對味了。