風噪 作品

第88章 製作完成


  一般來說,影視作品的後期製作包括三個大的方面:剪輯,特效,和聲音。

  剪輯不用說,把多餘的鏡頭剪掉,把有用的鏡頭組合,就是剪輯。

  這點對高原最容易,他的《功夫》完全參考原版,剪輯不用動腦子的。

  特效是指特殊的效果,通常是由電腦軟件製作出的現實中一般不會出現的特殊效果。

  特效的製作比較難,也更有技術性,高原早就找好了特效公司,也一直和特效公司溝通,不過因為距離遠,很多溝通都是無效的,費時又費力。

  接下來,高原需要每天抽時間前往特效公司,溝通的同時,監督製作。

  聲音,就是指影視作品中出現的各種聲音,一般包括配樂和配音。

  配樂簡單,高原前陣子就弄好了,配音就比較難。

  當初拍戲時,不少演員的嗓音並不符合原版《功夫》,高原只能降低要求,先追求形似,再通過後期配音來達到想要的效果。

  這項工作,他有自己的標準,同樣不能放任自由。

  就這樣,高原每天抽出上午的時間,前往特效公司和配音公司進行《功夫》的後期製作。

  這是一項細心與耐心並存的工作,很多時候都會出錯,不,應該說所有時候都在出錯。

  就和當初建造豬籠城寨時一樣,高原想要的,和別人做出來的,二者總有差距。

  哪怕他畫出世界上最詳盡的效果圖,別人也做不到完全的還原。

  高原不怪這些技術人員,別人又不是他肚子裡的蛔蟲,怎麼可能知道他到底想要什麼?

  人家不怪他就不錯了,攤上他這樣苛刻還事多的甲方,真是倒血黴。

  溝通了幾天,高原見別人做不出自己想要的“完全體”,只能退而求其次,稍微降低要求。

  並且,他暗暗安慰自己,誰說改編過的版本,就不如原版呢?

  大家都覺得老電影好看,八成是因為先入為主!

  這麼一想,高原越看越覺得特效不錯,越看越覺得自己拍的《功夫》不錯。

  《功夫》的特效不多,配音也耗費不了太多時日,時間來到五月中旬,後期製作全部完成。

  高原把樣片帶到東音,在自己的辦公室內,拔掉網線,放給黃海看。

  黃海看完後沉默好久,才道:“從頭到尾就是一部結構完整的電影,比我預想的好太多了。”

  “只是這樣嗎?”高原有些失望,光是結構完整,這也太容易了吧?

  黃海知道高原的意思,笑著說:“各人有各人的偏愛,我這人不太喜歡看喜劇片,覺得太假,不過你的《功夫》確實很不錯,好幾個笑點出乎我的預料。”

  高原點頭,“也對,電影都是有受眾的,不可能一部電影所有人都喜歡。”

  “就是這個道理,我還是很看好《功夫》的。”