安森·巴赫 作品

第二百八十二章 兩個問題

要將整個軍工廠打包塞進一輛蒸汽列車,完整的從一個地點送到另一個地點,這是項巨大的工程,其難度完全不亞於把大象裝進冰箱。

  二者相同的地方在於,都可以分解成三步:把工廠打包,把包塞進列車,把蒸汽列車開走;區別在於前者的難度集中於後兩步,後者一開始的難度就快突破天際了。

  這一點索菲婭深有感觸…雖然事先已經有了充分的心理準備,挑選了規模最合適的工廠,打通了鐵路委員會的關係,連搬運途中的交通條件都考慮了進去,計劃完美的讓她深信,就算是某個號稱對自己忠心耿耿的騙子,也不過如此。

  但當真正上手之後,什麼叫“計劃趕不上變化”,“理論和現實間的鴻溝”,“超乎想象的紕漏”…一個接一個的全都冒了出來。

  首先最直接的問題:怎麼打包?

  如果說步槍,火藥,鉛彈甚至炮彈,大炮都還好辦,按標準裝箱即可,圖紙也可以塞進油布包…生產線上的各種機器設備呢?就算一部分真的可以拆解成零件運到殖民地重新組裝,剩下那些無法拆解,或者根本裝不進列車車廂的部分怎麼辦?

  當然,這個問題已經基本得到了解決,整個工廠全都已經打包完成——真帶不走的也只能選擇放棄。

  緊接著就是第二個最麻煩的地方…打包好的“軍工廠”,要怎麼運送到中央西站的蒸汽列車,準確無誤的裝運進車?

  要知道這可是一整個軍工廠,光是需要動用的貨運馬車就有近百輛,外加至少五倍於此的搬運工人,規模之大,足以堵塞任何一處交通樞紐。

  而且王都中央西站是克洛維城最繁華,人潮最密集的區域,上百輛沒有提前報備的貨運馬車突然出現,將一堆光看包裝造型就絕對和違禁品(軍火)有關的貨物塞進蒸汽列車的車廂…這已經不是把人當傻子,這是非得秩序之環親自降臨才有可能不被發現。

  不過如果你認識鐵路委員會的人,甚至是其中高層的話,他們就會告訴你一個秘密,那就是克洛維城外還有一個“廢棄車站”…很破,很舊,看上去甚至像墓地多過車站,但只要買通了中央西站的負責外加列車的車長,他們就會想辦法在那裡停靠一段時間。

  這不僅需要關係網,需要人情,也需要鈔能力——不過索菲婭都不缺。

  最後就是將滿載貨物的蒸汽列車開往目的地,再卸貨,裝船,發往白鯨港殖民地;期間不僅需要強大的統籌管理能力,更要算好準確的時機,如何最大化合理利用倉庫空間,如何解決週轉期間各種不必要的損耗和囤積……

  諸如此類複雜的“旁枝末節”,都是索菲婭在剛開始時完全沒有考慮,直至開始之後才意識到的問題,任何一處的疏忽都會產生驚人的浪費,並且極大增加整個計劃的暴露風險。

  “…不過請您放心,這些問題都已經解決了。”

  飛速奔馳的馬車車廂內,埃裡希擦著額頭的冷汗,同時拼命剋制著伸向菸斗的右手:“我僱傭了位聖艾薩克學院的年輕學者,他設計了一套公式,幫搬運工人們減少了很多麻煩。”

  “公式?”原本急躁的索菲婭怔了下,饒有興致的問道。

  “是的,他寫了一堆的…數字和符號,用來證明一輛蒸汽列車約等於多大規模的軍工廠,又要以什麼樣的方式包裝才能提高運輸效率,哪些設備和材料必須裝車,哪些又可以在就地取材的去情況下節省空間……”埃裡希越說越亂:

  “最後最能符合計算結果的‘工廠’,只需要一週時間就能完成拆卸打包,運輸到另外一個地方,再用一週時間就能原模原樣的重新建起來。”

  “那堆數字和符號…他稱之為‘列車工廠等式’。”

  “開始我們還不太相信,但他讓工人們放了三個星期的假,等到最後一週才開始動工,結果…真的只用了七天時間,而我還得付給工人們一個月的工錢!”

  埃裡希的臉上露出了幾分鬱悶,顯然對那三個星期的工錢相當的心疼。