安森·巴赫 作品

第十七章 傳統的“鄉下人”

“聖徒歷一百年十二月一日,晴,今天是塔莉婭·奧古斯特·盧恩小姐出現的第三天。”

  “塔莉婭小姐的出現無疑是件好事,這標誌著盧恩家族對安森大人的重視程度又上了一個臺階——作為忠誠的書記官,我在這方面有著毋庸置疑的敏感度!”

  “當然,因為某些不值一提的年齡問題,以及塔莉婭與莉莎小姐在相貌上的相似度,引起了一些可笑並且毫無意義的流言。”

  “某些人甚至直接找到了我,詢問安森大人的書記官是否知道這其中的真相;我告訴他們,儘管他們彷彿掌握了一些看似客觀的主觀證據,並根據客觀事實進行了形而上學的主觀論斷。”

  “但僅以現有線索,尚無法為他們用第三人稱代指之人進行法律和傳統雙重身份的重新定義,更不能用片面之認知按圖索驥。”

  “即便最終找到了相應證明,當事者既他們口中第三人稱代指者無法以冷靜清醒態度做出詳實並準確的回答,那麼此事就依然屬於猜測,推測,主觀臆斷;非常不幸的是,我——卑微的書記官——並不能作為他們在此事上的證明。”

  “他們對我清晰的回答很不滿意。”

  “某些人甚至認為我是在故意含糊他們,或者在為安森·巴赫大人打掩護。”

  “對於這種充滿感性化的態度,我的態度是悲喜交加——開心的是他們認為我在含糊他們,為了替安森大人打掩護;悲哀的是他們居然認為我為了替安森大人打掩護,在含糊他們。”

  “…十二月五日,一片風平浪靜,航行十分順利;唯一問題是自從塔莉婭小姐的出現,安森大人越來越少允許我進入他的房間了。”

  “作為一名教會出身的書記官,我突然有點兒為自己的前途感到憂慮;從大人開始遠征瀚土之後,盧恩家族對大人的影響力就開始不斷加深。”

  “我決定開始學習一些關於克洛維豪門家族史的著作,如果我未來的前途不是進入樞密院,而是成為一名紋章官或者高級管家,這些知識將會非常重要。”

  “…十二月十日,威廉·塞西爾上校告訴了我們一個好消息:儘管因為之前的風暴導致領航員遇難,但艦隊的航行仍然十分順利,將有可能提前十天抵達目的地。”

  “這意味著我們能在十二月三十日,也就是聖徒歷一百零一年的新年前到達白鯨港!”

  “毫無疑問,這是個天大的好消息!不僅僅是風暴師的官兵,就連艦隊的水手們也都紛紛雀躍——我愛大海,但如果能在新年時雙腳踩在泥土而不是甲板上,我願意付出一半的財富來交換那些泥土。”

  “另外值得一提的是,最近安森·巴赫大人離開自己房間的次數越來越少了,有時常常一天都看不見他——我不知道這算不算某種壞消息。”新刊書小說網

  “…十二月十三日,大人已經連續四天沒有離開船艙了。”

  “身為卑微的書記官,打擾大人的隱私不是我的權利,但我的確很擔心大人的健康狀況,畢竟在海上長時間不曬太陽,可是一件非常危險的事情。”