剝削好萊塢1980 作品

第七十章 你的廣告不用上了

  傑拉德結果看了看,對羅納德的急才有點欣賞。

  “這樣她坐在鋼琴前,以四十五度對準鏡頭,可以把她的氣質表現出來,我不知道她哪邊臉部更上鏡一些,到時候可以安排好鋼琴的位置。”

  “兩邊都可以,左邊更好一些。”傑拉德早就測試過女兒的在演藝上的天賦。

  說完正事,傑拉德按下通話器,讓秘書送進來剛泡好的兩杯咖啡,“嚐嚐,我的朋友送給我的巴西貨。”

  羅納德端起一品,果然不同凡響,絲毫沒有廉價咖啡的酸味,香氣濃郁,味道很好。

  “我聽說你在cbs遇到點麻煩?”傑拉德趁著羅納德品嚐咖啡,突然問道。

  “是的,僱傭我的bbdo的創意總監達西·馬奎爾,是個穿褲子的女人,我似乎捲入到他們公司內部的權力鬥爭裡了。”

  “有壓力?你能應付的,對嗎?”傑拉德吸了一口咖啡,把杯子放下,然後雙手叉開,用手指頂著另一隻手的手指。目光炯炯地盯著羅納德看。

  “不是問題”,羅納德輕鬆地說,“對方的小動作越多,說明競爭對手內部有人發現了我這版廣告的優秀之處,這並不是拍攝的水平能夠彌補的差距。”

  “他們用了不少不上臺面的招數,我還要找一個絕對可靠的地方做剪輯和後期配音,不知道斯雷特先生……”

  “你去找斯黛拉,她會安排的。”傑拉德又端起了咖啡,另一隻手拿起桌上一疊文件最上面的一份看了起來。

  羅納德知道自己該告辭了。

  在斯黛拉幫忙聯繫的電視臺剪輯室裡,羅納德和斯派克·李,攝影師迪克森一起在討論最後的剪輯。

  “怎麼樣,這段畫外音旁白,我專門找的系裡的臺詞老師幫忙配的。為什麼體操選手珍妮,不再吃老款的carefree口香糖,而開始吃新版的chewels口香糖?”這價格不虧吧?

  “簡直是物超所值。”羅納德對斯派克在黑人裡的人脈關係很滿意,那個黑人臺詞老師就收了個友情價,而且說話口音完全聽不出來是黑人。

  “他可以模仿莎士比亞腔,英國貧民考克尼口音,紐約布魯克林口音,完全沒問題。”

  羅納德站在剪輯機前面,實踐了一下沃爾特·默齊的剪輯理論。站立剪輯果然效果更好,他已經連續三次按下按鈕,都斷在同一格上。

  電視臺的剪輯機和羅納德在新世界製片用過的莫維奧拉剪輯機不一樣,他不是物理上把膠片剪斷,而是記下錄像母帶的時間碼,然後再把不同時間碼的片段重新錄在一起。

  有些電影也採用這種剪輯機,先把膠片轉成磁帶模式,再剪輯好,最後靠著時間碼,送到洗印廠,讓最後的負片剪輯員剪真正的膠片。

  三人制作好了剪輯後的母帶,複製了一份放在羅納德家裡,另外一份給創意總監馬奎爾小姐送去。

  “這是兩版不同時長的廣告,這版是15秒,有前因後果。這版是5秒的,只有兩句臺詞。”羅納德在辦公室裡的錄像機上放出廣告,給達西·馬奎爾解釋。